[Private Public] [Public Privacy]

Questionaire

Questionaire

… on the new design of the Gausssquare (20th district of Vienna)
1999, photomontage 200 x 400 cm

Questionaire

… on „Public Art“
2001, photomontage, 200 x 400 cm

Die Fotomontage zur Neugestaltung des Gaussplatzes in Wien war in einem Container installiert, der am Gaussplatz 11 für einen Monat aufgestellt wurde. Die PassantInnen wurden aufgefordert, ihre Meinung zur Neugestaltung auszudrücken. Die Antworten sind in der Fotomontage mit den Farben schwarz, weiss und grau dokumentiert.

The montage was installed in a container put on the Gauss Square in Vienna. A few years ago the square was newly designed and the people living in this area seemed to be discontent. The people passing by were asked about their opinion on the new square. The answers are documented in the montage by coloured elements as black and white and grey.

 

Questionaire

… on „The bible“

2007, photomontage, painting 300 x 400 cm

Windig

Flag

2000, linen, acryl colour, 400 x 200 cm

2000 Teilnahme an der Ausstellung „WINDIG“ am Gaussplatz, Aktionsradius Augarten, 1200 Wien

September 2000 – participation at the exhibition „WINDIG“, Aktionsradius Augarten located on Gauss Square in the 20th district of Vienna.

Am Vorplatz von Gaussplatz 11 wurden Fahnen von acht Künstlerinnen installiert: Linde Waber, Luise Cibulka, Susanne Kompast, Waltraud Palme, Daniela Hantsch, Andrea Bischof, Elisabeth Ch. Kummer, Michaela Kummer.
Das Werk für die Ausstellung ist eine Weiterführung der Installation, die aus der Meinungsumfrage zum Gaussplatz entstanden ist. Auf der Innenseite des Stofftuchs sind alle Nein-Antworten zum Gaussplatz, zu denen symbolisch Trichter hinzugefügt worden sind. Auf der Aussenseite sind entsprechend der Installation alle Ja-Antworten aufgezeichnet.

 Eight female artists were invited to design a flag which was to be installed on the newly designed Gauss Square: Linde Waber, Luise Cibulka, Susanne Kompast, Waltraud Palme, Daniela Hantsch, Andrea Bischof, Elisabeth Ch. Kummer, Michaela Kummer.
Susanne Kompasts flag was a continuation of the questionnaire about the new design of the square.

WUK

Inquiry

result of the inquiry about the institution WUK as an art installation

2001, wire grating, metal sheet, wooden cubes,
100 x 130 x 25 cm

WUK (Verein zur Schaffung offener Kultur- und Werkstaettenhaeuser, Waehringerstr. 59, 1090 Wien), member of the Eurpean Network of Independent Cultural Centres on Former Industrial Sites .

Zwei Monate vor der Feier zum 20. Jubiläum wurden 300 Menschen im öffentlichen Raum zu ihrer Meinung über die Institution WUK befragt. Von den Befragten warren 100 Personen bereit, auf die Fragen zu antworten.
Das Drahtgitterrelief bezieht sich auf die fünfte Frage – ob die Aktivitäten des WUK befürwortet werden. Es besteht aus 100 quadratischen Plättchen (10 x 10 cm), die gleiche Anzahl wie die Befragten. Die Plättchen wurden entsprechend der Meinung, ob ja oder nein, unterschiedlich miteinander verknüpft. Die Ja-Meinungen werden flächig verknüpft, während eine Nein-Meinung das Muster durchbricht, indem zwei Plättchen in einem Winkel von 90 Grad verbunden werden.
Siehe WUK-INFO-INTERN 6/01 Dezember

Two months in advance of the 20th anniversary of WUK (member of the Eurpean Network of Independent Cultural Centres on Former Industrial Sites) Susanne Kompast inquired 300 people about their opinion of the public institution WUK. 100 people were prepared to participate. Each opinion was transformed into a square shaped sheet of wire grating. The sheets were connected with each other using different ways according to the opinion of the questioned person: The wooden dice refer to the people not having a defined opinion.
review: WUK-INFO-INTERN 6/01 Dezember